Life.
Vida. Life.
A série.
Uma das minhas frases ou até mesmo diálogos de ficção é a do décimo episódio da série Life. Estive a rever esse episódio e acho-o simplesmente brilhante. Procurei o guião das falas e deliciei-me novamente. Podem vê-lo completo ou ficarem apenas com as partes que me suscitaram tamanha curiosidade e apreço por este episódio e ainda maior gosto pela série e pela personagem principal, Charlie Crews (desempenhado por Damien Lewis).
O episódio chama-se Dig a Hole e é aconselhável até a quem não segue a série. :) Ficam então algumas partes. Espero que gostem e que vos faça pensar.
A série.
Uma das minhas frases ou até mesmo diálogos de ficção é a do décimo episódio da série Life. Estive a rever esse episódio e acho-o simplesmente brilhante. Procurei o guião das falas e deliciei-me novamente. Podem vê-lo completo ou ficarem apenas com as partes que me suscitaram tamanha curiosidade e apreço por este episódio e ainda maior gosto pela série e pela personagem principal, Charlie Crews (desempenhado por Damien Lewis).
O episódio chama-se Dig a Hole e é aconselhável até a quem não segue a série. :) Ficam então algumas partes. Espero que gostem e que vos faça pensar.
"Dig a Hole"
REESE: [Reads.] "I'm with stupid." The arrow's pointing up.
Isn't it supposed to point at the person next to you?
CREWS: I guess he was admitting the truth.
REESE: That he was stupid?
CREWS: That no one knows anything.
REESE: I know he's dead.
CREWS: That's not the truth. It's just a fact.
-
TECH: Who remembers their number from ten years ago?
CREWS: I do, but it wasn't a phone number.
REESE: [Whispers to technician.] Prison number.
-
AMY: They are the police.
LUKE: So they must know everything is in motion, and the
particles within everything are never in one place.
Therefore, if it's never in one place, it never is, is
it?
CREWS: So I'm always in motion. I'm never in one place. I'm
never here.
LUKE: Just more likely to be here than not to be here.
CREWS: [To Dani] I'm not here. You like that, don't you?
REESE: If only that were true.
-
CREWS: See that car? Not here. That building? Not here. Not
actually here, just more likely to be here than not be
here. That dog: not here. That girl: not here. Too bad about
that. This street ... this city ... everything: not here.
REESE: If you're not here, then how come I can still see you?
CREWS: I guess not here. If you understand physics, which I
really don't.
-
MARK: You can't leave this horse here, Crews.
CREWS: It's not really there, Mark. I mean, it, it's physics.
It's complicated, but trust me. It's not actually here.
[Horse nickers.]
-
ERIC: You're not here. Are you?
CREWS: No, I'm here, Eric.
-
CREWS: Come meditate with me.
REESE: That's O.K. I think I'll just watch.
CREWS: It will make you happy.
REESE: It's not gonna make me happy.
CREWS: If it doesn't make you happy, I promise not to say
another word to you for the rest of the day. Where else
are you gonna get an offer like that?
-
CREWS: I've changed my mind. I want to come back as a panda.
REESE: Really? They're so cute.
CREWS: They're not cute. They just seem cute. They're actually
very mean.
Comentários
Engraçado a "panda part of the talk" também foi a que me ficou na mente (principio da recencia, talvez) e aí tenho que concordar com o Zé... embora também já o soubesse...
Mas o primeiro está genial também! :D
Quanto ao teu comentário, Zé, EU SOU FOFINHA E APARENTO SER FOFINHA!!! (Não, não sou como os pandas :D)
Bem, aquilo aplica-se a pandas... Agora se se aplica também a humanos não sei. Deve haver casos em que sim. Mas se dizes que não és a gente acredita! :D
Deixam-se as crianças sozinhas um bocadinho e dá nisto... tsk tsk!